Home 展覧会・イベント 霧笛 무적

2026/06/11(木)霧笛 무적Foghorn

仁川と横浜は、移動と停泊、出会いと別れによって形づくられてきた港湾都市だ。人々、物資、言語、文化が時間を超えて絶えず循環し続けるこうした移行的な空間のなかで、霧笛(むてき)は、視界の悪い状況で用いられる航海用の信号であり、その音は霧の中を響き渡り、離れた場所にいる者へ自らの存在を知らせる。《Foghorn 霧笛》は、この「信号を送る」という行為を出発点とし、二つの都市のあいだに立ち現れる記憶や時間、そして場所に根ざした知のかたちをたどる。

本展は、仁川を拠点とするアーティスト、ソン・ジュヒョンによる横浜への訪問から始まる。都市の効率性を支えるロジックと、そのロジックによって不可視化される人々や空間に長年関心を寄せてきたソンは、調査的なレンズを通して都市を探究し、その表向きのイメージの向こう側にあるものへと目を向ける。一方、長年にわたり黄金町を拠点として実践を続けてきた吉本直紀は、100年以上の歴史を持つ大原隧道を繰り返し歩き、その場所に埋め込まれた時間の層に耳を澄ませ、記録してきた。ソンにとって都市は読み解かれるべき構造であり、吉本にとって場所は、記憶と生の経験の蓄積された痕跡の中に立ち現れる。二つの都市を往復する一連のリサーチ、継続的な対話、そして地域の研究者、アーキビスト、文化実践者との交流を通じて、リサーチそのものが単なるこの展示の背景であることを超え、その構成要素のひとつとなる。このプロセスから生まれた映像およびインスタレーション作品において、互いの文脈のなかで出会った観察、痕跡、記録を、両アーティストはそれぞれ固有の芸術言語へと翻訳する。

《Foghorn 霧笛》は、場所を単一の物語やイメージへと還元することに抵抗する。むしろ本展は、異なる立場から発せられた信号が交差するときに生じるずれ、摩擦、そして共鳴に注意を向け、それらが展覧会の構造と精神を形づくることを可能にする。ここで重要なのは、統一された解釈へ到達することではなく、異なる声と実践が出会うプロセスそのものであり、それによって場所を読み関係を結ぶための新たな方法が生み出されることだろう。こうした出会いを通じて、見慣れた風景はあらためて読み直され、そこに埋め込まれた幾層もの歴史、記憶、関係性が可視化される。霧が晴れることはない。しかし、そのなかで交わされる信号は互いを照らし続け、異なる経験や知のあり方を関係づけると同時に、それらの立場と時間性を明らかにしていくのである。

Incheon and Yokohama are port cities shaped by movement and anchorage, encounter and departure. Within these transitional spaces, where people, goods, languages, and cultures continually circulate across time, a foghorn—a maritime signal used in conditions of low visibility—sounds through the mist to signal presence across distance. Foghorn takes this act of signaling as its point of departure, tracing the movements of memory, time, and the situated forms of knowledge that emerge between the two cities.

The exhibition begins with Incheon-based artist Song Zoohyeong’s visit to Yokohama. Long concerned with the logics of urban efficiency and the lives and spaces rendered invisible by them, Song explores the city through an investigative lens, attending to what lies beyond its official representations. Meanwhile, Naoki Yoshimoto, whose practice has been rooted in Koganecho for many years, has repeatedly walked the century-old Ohara Tunnel, attuning himself to and recording the temporal layers embedded within the site. For Song, the city appears as a structure to be read; for Yoshimoto, place unfolds through accumulated traces of memory and lived experience. Through a series of research visits between the two cities, sustained conversations, and exchanges with local researchers, archivists and cultural practitioners, research itself becomes not simply the background of the exhibition but one of its operative forms. Emerging from this process, the artists create video and installation works that translate observations, traces, and records encountered through each other’s contexts into distinct artistic languages.

Foghorn resists reducing place to a singular narrative or image. Instead, it attends to the gaps,  frictions, and resonances that emerge as signals transmitted from different positions intersect, allowing these to shape the structure and the ethos of the exhibition. What matters here is not arriving at a unified interpretation, but the process through which distinct voices and practices encounter one another, generating new ways of reading and relating to place. Through these encounters, familiar landscapes are read anew, bringing into view the layered histories, memories, and relationships embedded within them. The fog does not lift. Yet the signals exchanged within it continue to illuminate one another, bringing different experiences and ways of knowing into relation while revealing the positions and temporalities they carry.

開催概要

霧笛

ソン・ジュヒョン 
吉本直紀とのダイアローグ

キュレーター|キム・ジョンヒョン
日程|6月17日(水)〜6月23日(火)
時間|13:00 – 19:00
入場料|無料
会場|高架下スタジオSite-Aギャラリー (横浜市中区黄金町1-6先)
協力: 黄金町エリアマネジメントセンター


本展覧会は、2026年度一般芸術創作支援プログラムの一環として、仁川広域市および仁川文化財団の支援を受けて開催されます。

会期中イベント

オープニングパーティー
日時:2026年  6月17日 16:00〜
会場|高架下スタジオSite-Aギャラリー (横浜市中区黄金町1-6先)

上映会
アーティストが過去に制作した映像作品を上映します。 
会場|ギャラリー・エクセプショナル (〒231-0053 神奈川県横浜市中区初音町2丁目43−6 2F)
日程|2026年 6月17日ー23日
時間|13:00 – 19:00

ワークショップ「Onboard Kitchen」
会場|はつこひキッチン(横浜市中区初音町1-23-3)
日程|6月20日 (土) 午前11時
OFFMENU(イム・ジョンウン)によるプログラム

※ 参加者10名限定
※ 事前予約制
※ お申し込み情報は追って更新いたします。

参加申し込み

トークイベント
会場| 高架下スタジオSite-D集会場 (神奈川県横浜市中区黄金町1丁目)
日程|6月20日(土) 午後2時

  • 登壇者|
    イム・ジョンウン、山野桂
    ソン・ジュヒョン、吉本直紀

モデレーター:キム・ジョンヒョン

Outline

Foghorn

Song Zoohyeong 
in dialogue with Naoki Yoshimoto

Curator|Kim Junghyun
Date | 2026. 6.17- 6.23
Opening Hours | 13:00 – 19:00
Admission | Free
Venue | Site-A Gallery Under the Railway (I-6 Koganecho, Naka-ku, Yokohama, 231-0054)
In Cooperation with Koganecho Area Management Center

This exhibition is presented with support from Incheon Metropolitan City and the Incheon Foundation for Arts & Culture as part of the 2026 General Arts Creation Support Program.

Events During the Exhibition

Opening Party
Date & Time: June 17, 2026, from 4:00 PM
Venue: Site-A Gallery Under the Railway
(1-6 Sakie, Koganecho, Naka-ku, Yokohama)

Screening Program
A selection of video works previously created by the artists will be screened.
Venue: Gallery Exceptional (2F, 43-6 Hatsunecho 2-chome, Naka-ku, Yokohama, Kanagawa 231-0053)
Dates: June 17–23, 2026
Hours: 13:00 –19:00

Gathering “Onboard Kitchen”
Venue|Hatsukohi Kitchen
Date|June 20, 11 AM 
Program by OFFMENU (Lim Jongeun)

  • Limited to 10 participants 
  • Advance registration required 
  • Registration information will be updated soon.

Sign Up

Artist Talk

Venue|Site-D Community space(1 Chome Koganecho, Naka Ward, Yokohama, Kanagawa)
Date|June 20, 2 PM

  • Panelists|
    Lim Joungeun, Kei Yamano,
    Song Zoohyeong, Naoki Yoshimoto

Moderator: Kim Junghyun

アーティスト

ソン・ジュヒョン

ソン・ジュヒョンは、物質中心的な欲望の構造や効率至上主義に支配された現代社会において、周縁化された存在に注目している。特定の場所、事物、インフラに関する調査に基づき、公的な表現の背後へ追いやられた微細な記憶や情動を感知し、映像、インスタレーション、サウンド、オブジェを網羅し、マルチメディア作品を通じてそれらを再構成する。さらに、目に見えない記憶が芸術の言語の中でいかに再浮上し、再象徴化されるかというプロセスを探求している。

https://zoohyeong.com

Artist

Song Zoohyeong 

Song ZooHyeong focuses on beings marginalized within the material-centered structures of desire and efficiency-driven systems of contemporary society. Based on research into specific places, objects, and infrastructures, Song detects microscopic memories and affects that have been pushed behind public representations, and reconstructs them through multi-media works encompassing video, installation, sound, and objects. Furthermore, Song explores the process through which invisible memories resurface and are re-symbolized within the language of art.

https://zoohyeong.com

吉本直紀 

東京生まれ。米国滞在歴10年。90年代後半から8ミリ映画制作を始め、実験映画やインディ映画制作を展開。2000年前後から映像ディレクター、プランナー、モーショングラフィック、VJなどの映像表現やコラボレーションを始める。2013年から黄金町に滞在。映画制作とインスタレーションなどのアート作品の制作を現在も展開。主な作品「変異之夢」「吸血」「コノ町でみたいくつかのシンゴウ」「川沿いの部屋」「ユートピア、なるもの」など 

Naoki Yoshimoto

Born in Tokyo, with ten years spent in the United States. Began working with 8mm film in the late 1990s, developing a practice rooted in experimental and independent cinema. Expanded in the early 2000s into directing, planning, motion graphics, and VJ, exploring broader forms of  movingimage expression. Based in Koganecho since 2013, continuing to create indy films, installations, and other art projects. Major works include Hen’i no Yume, Sanguivorous, Several Signals I Saw in This Town, and Yes/No project, etc. 

黄金町エリアマネジメントセンター

MENU