
このイベントは、12月12日から14日まで東京と横浜・黄金町で開催される文学フェスティバルの一環として行われます。
「Echoes / Відлуння(エコーズ/ヴィドルンニャ)」は、戦争によって声を断ち切られた詩人たちに、もう一度響きを与えるために生まれた、多声的な舞台パフォーマンスです。舞台には十の声が響きます。二度と戻らない人びとの声、そして彼らに代わって語る人びとの声です。
この企画は、作家であり元軍人でもあるオレナ・ヘラシミウクによって発案されました。彼女は、同じく詩人であり元軍人のパブロ・マチューシャとともに、自分たちのテキストと、戦死あるいは行方不明となったウクライナ人作家たちの作品の断片が織り重なる空間をつくり上げました。これは単なる朗読ではありません。いくつもの声が同時に立ち上がる「記憶のポリフォニー」であり、失われたはずの声が、いまもなお私たちの中でこだまするかのような響きなのです。
それぞれの詩のなかで、引用というかたちを通して、私たちが共有する歴史の一部が浮かび上がってきます。ヴェロニカ・コジュシュコ、カテリナ・ロホヴィク、フリブ・バビチ、イリャ・チェルニレフスキー、イーホル・ミシャク、マクシム・クリフツォフ、ボリス・フメニュク、ヴィクトリア・アメリナ、ミコラ・レオノヴィチ、ヴォロディーミル・ヴァクレンコ──いまは追悼の名簿にその名を連ねる十人の作家たちですが、その声は私たちの心のなかに、そして現代ウクライナ詩の記録のなかに生き続けています。
This event is held as part of a literary festival taking place from December 12 to 14 in Tokyo and Yokohama/Koganecho.
Echoes / Відлуння is a stage performance–polyphony created to give voice to those poets whose voices were cut short by the war. Ten voices will be heard on stage: those who will never return, and those who speak in their stead.
The idea belongs to writer and veteran Olena Herasymiuk. Together with poet and veteran Pavlo Matiusha, they have created a space in which their texts intertwine with fragments from the works of Ukrainian authors who have been killed or gone missing. This is more than a reading; it is a polyphony of memory, when several voices sound at once, like the echo of those we have lost but still continue to hear.
In each poem, a part of our shared history surfaces through quotations. Veronika Kozhushko, Kateryna Rohovyk, Hlib Babich, Illia Chernilevskyi, Ihor Mysyak, Maksym Kryvtsov, Borys Humeniuk, Victoria Amelina, Mykola Leonovych and Volodymyr Vakulenko are ten authors whose names now stand on a memorial list, yet whose voices continue to live on in our hearts and in the annals of contemporary Ukrainian poetry.
日程|12月13日(土)
時間|13:00-17:30
場所|黄金スタジオ[キッチン]
〒231-0054 神奈川県横浜市中区黄金町2丁目7
入場料|無料
・13:00〜14:00 オレナ・ヘラシムユク&パブロ・マチューシャ
文学パフォーマンス
*詩の日本語訳を印刷で配布します
・15:00〜16:00 タマラ・ホリハ=ゼルニャ
小説『ドツャ』朗読&サイン会
・16:30〜17:30 タマラ・ホリハ=ゼルニャ、パブロ・マチューシャ
パネルディスカッション「戦時下の文化」
*同時通訳あり
本イベントはエレナ・アフラモワが進行します。
Date|December 13 (Saturday)
Opening Hours|13:00 -17:30
Venue|Kogane studio kitchen
〒231-0054 Kanagawa, Yokohama, Naka Ward, Koganecho, 2 Chome−7
Admission|Free
・13:00–14:00 — Literary performance by Olena Herasymiuk and Pavlo Matiusha
*We will distribute printed Japanese translations of the poetry.
・15:00–16:00 — Reading of the novel “Daughter” by Tamara Horikha-Zernia.
Autograph session.
・16:30–17:30 — Panel discussion “Culture During the War” with Tamara Horikha-Zernia and Pavlo Matiusha
*Simultaneous interpretation
This event facilitated by Elena Aframova