黄金町バザール2010

Koganecho Bazaar2010

  • koganecho bazaar2010 dm

  • 安部泰輔|タイスケショップ Taisuke Abe|Taisuke Shop

  • ジョウ・リンシ|パッチワーク大壁画 Ling-Chiu Chou|Curtain Wall

  • 志村信裕|Red Carpet Nobuhiro Shimura|Red Carpet

  • 遠藤治郎+Wit Pimkanchanapong|ぱたぱた・ガッチリ・其のまんま
    Jiro Endo + Wit Pimkanchanapong

  • チェン・ジンバウ|迴返--黄金町プロジェクト Chin-pao Chen|Circumgyration-Koganecho Project

黄金町バザール2010

 「観光とアート」をテーマに、新しいまちと古いまちが入交じった黄金町の魅力を回遊するプラグラムを開催。小規模店舗の空間、京急線の高架の鋼板、また路地裏など、街の各所にアート作品を配置しました。個々の作品展示の他、ゲストキュレーターによるふたつのプロジェクトを展開しました。また日ノ出町にある元旅館で開催した日ノ出竜宮プロジェクト、初音町にある長屋形式2階建ての建物を5組の建築家がコンバージョンしたArchitecture Planet Projectの建築プロジェクトを行いました。

Koganecho Bazaar2010

 With a theme of "Sightseeing and Art," the 2010 Koganecho Bazaar sought to let visitors experience the characteristic mix of old and new aspects in Koganecho. Art works could be found throughout the town within its distinctively small, narrow buildings, on the steel walls beneath the Keikyu railway, and even in the narrow back alleys at night. Besides individual art works by artists, two guest curators were also invited to organize two additional projects of their own. Other projects included the "Hinode Ryugu Project" held within a former "ryokan," or Japanese-style inn, and the "Architecture Planet Project" which involved the conversion of a two-story, partitioned building by five different architects/architect teams.

アーティスト Artists

  • 蔡坤霖(サイ・コンリン) Kuen-Lin Tsai
  • 周靈芝(ヂョウ・リンシ) Ling-Chiu Chou
  • 陳敬寶(チェン・ジンバウ) 陳敬寶(チェン・ジンバウ)
  • 安部泰輔 Taisuke Abe
  • 川瀬浩介 Kohske Kawase
  • さとうりさ Risa Sato
  • 志村信裕 Nobuhiro Shimura
  • 瀧健太郎 Kentaro Taki
  • 田添かおり+山本篤 Kaori Tazoe + Atsushi Yamamoto
  • ハルコ座 HARCOZA
  • モワ・アナン moi anan

キュラトリアル・建築・その他のプロジェクト Curatorial, Architectural Projects

Art Center Ongoing 「入ッテハイケナイ家」(永畑智大《コイコイ作戦》) Art Center Ongoing "House" Keep out(Tomohiro Nagahata)

「親密であること」(キュレーター ルーベン・キーハン) (キュレーター アートスペース、シドニー)
"Intimacy: what does it mean to be intimate?" (Curated by Reuben Keehan) (Curator Artspace, Sydney)

日ノ出竜宮 Hinode Ryugu

  • Art Center Ongoing(キュレーター小川希)(Curator Nozomu Ogawa)
  • 出展アーティスト:有賀慎吾、柴田祐輔、鈴木光、永畑智大、芳賀龍一
    Artists : Shingo Aruga, Yusuke Shibata, Hikaru Suzuki, Tomohiro Nagahata, Ryuichi Haga
  • 「親密であること」(キュレーター ルーベン・キーハン) (キュレーター アートスペース、シドニー)
  • 出展アーティスト:長期レジデンス・アーティスト"Intimacy: what does it mean to be intimate?" (Curated by Reuben Keehan) (Curator Artspace, Sydney) Participating Artists: Artists in Long-Term Residence
  • Architecture Planet Project
  • 吉村 靖孝 Yasutaka Yoshimura(吉村靖孝建築設計事務所)
    青島琢治 Takuji Aoshima
    ウィット・ピムカンチャナポン+遠藤治郎 Wit Pimkanchanapong+Jiro Endo
    西田司 + 梁井理恵(オンデザイン) Tsukasa Nishida + Rie Yanai
    高橋晶子 + 高橋寛 Akiko Takahashi+ Hiroshi Takahashi
  • 日ノ出竜宮 Hinode Ryugu
  • 敷浪一哉 Kazuya Shikinami
    LPACK
    関本幸治 Koji Sekimoto
  • ハツネFine! ハツネ・フェス2010
  • 竹本真紀 Maki Takemoto
    志村信裕 Nobuhiro Shimura
    北川純 Jun Kitagawa
    清水寛子 Hiroko Shimizu
    吉井千裕 chihiro Yoshii

シンポジウム&トーク Symposiums & Talks

 北仲スクールとの共催による北仲スクール連続講座「アートとコミュニティvol.2:韓国レポート」では、二人のアートプロジェクトのオーガナイザーを韓国より招聘し、シンポジウムを開催しました。

 The "Art and Community Vol. 2: Korea Report" invited two art organizers from Korea in a symposium in collaboration with Yokohama's Kitanaka School and as part of an ongoing series of art lectures.

ワークショップ&イベント Workshops, events

 アーティストや建築家、キュレーターや小説家など、黄金町に関わる様々な人のガイドによるまちあるきツアーを土日祝で開催しました。京急線の高架下の「高架下広場」をメインの会場に、まちのアーティストによるワークショップ、地域住民によるマーケットや横浜市立大学の大学生の企画による隣人まつりなどを開催しました。

Walking tours of the Koganecho area were given every weekend and holiday giving visitors the chance to walk the town along with artists, architects, novelists, curators and other Koganecho supporters who acted as tour guides. Other events included artist workshops, a weekly market organized by local residents and the "Rinjin Matsuri" planned by Yokohama City University students.

開催概要 Outlines

会 期2010年9月10日(金)〜10月11日(月・祝)
会 場京急線「日ノ出町駅」から「黄金町駅」の間の高架下スタジオ2棟、その他のスタジオと近隣の店舗、駅、大岡川、他
開場時間昼間の会場(主に屋内)11:00~19:00/夜間の会場(主に屋外)日没~0:00
入場料無料(一部有料のイベント有り)
主 催NPO 法人黄金町エリアマネジメントセンター/初黄・日ノ出町環境浄化推進協議会
共 催横浜市
後 援神奈川県/台北駐日経済文化代表処/在京タイ王国大使館/公益財団法人横浜市芸術文化振興財団
協 賛京浜急行電鉄株式会社/アサヒビール株式会社/アサヒカルピスビバレッジ株式会社
協 力神奈川県警察本部/神奈川県伊勢佐木警察署/社団法人横浜中法人会/日ノ出町町内会/初黄町内会/日ノ出町駅前A地区市街地再開発準備組合/Kogane-X Lab.運営委員会/公立大学法人横浜市立大学/アーツコミッション・ヨコハマ、BankART1929、横浜美術館/北仲スクール(横浜文化創造都市スクール)/HU's ART COMPANY/横浜トリエンナーレ・サポーター事務局
DatesSeptember 10, 2010 - October 11, 2010
Venue2 Studios beneath the Keikyu Train Tracks from Hinodecho Station to Koganecho Station, other studios, stations, Ooka River, etc.
Hours11:00〜19:00 everyday
AdmissionFree
Organized byNPO Koganecho Area Management Center, Hatsunecho-Koganecho Environmental Cleanup Initiative Committee
Co-organized byYokohama City
Patronized byKanagawa Prefecture, 台北駐日経済文化代表処、Royal Thai Embassy Tokyo, Yokohama Arts Foudnation
Sponsored byKeihin Electric Express Railway Co., Ltd. Asahi Breweries, Ltd., Asahi Soft Drinks CO. Ltd.
In Cooperation withKanagawa Prefectural Police Department, Kanagawa Prefecture Isezaki Police Station, Yokohama Naka Hojinkai, Hinodecho Neighborhood Association, Hatsunecho-Koganecho Neighborhood Association, Hinodecho Station Area A Redevelopment Association, Kogane-X Lab Executive Committee, Yokohama City University, Arts Commission Yokohama, BankART1929, Yokohama Museum of Art, Kitanaka School, Canon Inc., HU's ART COMPANY, Yokohama Triennale Supporters Office
  • 黄金町エリアマネジメントセンター
  • 〒231-0066
    横浜市中区日ノ出町2-158
  • TEL : 045-261-5467
  • FAX : 045-325-7222
  • KOGANECHO AREA
    MANAGEMENT CENTER
  • 2-158 Hinodecho,Nakaku,
    Yokohama,Kanagawa,
    231-0066,JAPAN
  • TEL : +81-(0)45-261-5467
  • FAX : +81-(0)45-325-7222
  • MAIL : info@koganecho.net